Penerjemahan bukan sekadar mengalihkan kata dari satu bahasa ke bahasa lain, melainkan tentang menyampaikan makna, budaya, dan tujuan. Dalam Translation: Bridging the Gap Between English and Indonesian Grammar, pembaca diajak memahami seluk-beluk tata bahasa dan struktur kalimat yang sering menjadi tantangan saat menerjemahkan antara Bahasa Indonesia dan Bahasa Inggris.
Buku ini secara mendalam mengupas perbedaan dan persamaan mendasar dalam tata bahasa kedua bahasa tersebut. Dengan memberikan wawasan praktis tentang konstruksi kalimat, bentuk kata kerja, kata keterangan, hingga preposisi. Buku ini menyoroti kesalahan tata bahasa secara umum yang sering terjadi dan cara mengatasinya. Dilengkapi dengan contoh nyata, analisis perbandingan, dan latihan aplikatif, buku ini memberikan alat yang diperlukan bagi pelajar, penerjemah, maupun pecinta bahasa untuk mencapai kejelasan dan ketepatan dalam penerjemahan.
Baik Anda seorang mahasiswa, penerjemah profesional, atau individu yang tertarik dengan dunia bahasa, buku ini menyajikan strategi berharga untuk menghadapi kompleksitas komunikasi dwibahasa. Translation: Bridging the Gap Between English and Indonesian Grammar bukan sekadar panduan, ini adalah jembatan yang menghubungkan budaya melalui seni bahasa.